Заполняем сами анкету-заявление на шенгенскую туристическую визу в Австрию
Мощный поисковик гостиниц Купить дешевый авиабилет онлайн! Заказать такси в Европе Секреты дешевых авиабилетов Живые встречи в Европе

Как заполнить анкету на визу в Австрию?

Вы уже знаете, как выбрать отель по карте?

начните отслеживать дешевые билеты заранее - то есть прямо сейчас!

Чтобы получить «шенген», нужно знать, как заполнить анкету на визу в Австрию. Есть целый ряд крошечных нюансов, способных стать серьезным поводом для получения отказа. Общие требования, правила транслитерации и что именно мы подписываем, заполняя анкету, по порядку.

Каковы общие требования к  заполнению анкеты?

Анкета-заявление составлена на четырех страницах и имеет 37 пунктов. Заполнить ее можно в электронном виде на официальном портале, напечатать на компьютере или вписать данные вручную. Главное правило: писать печатными буквами и «транслитом». Фото вклеивается в верхний правый угол, на специальное место.  (Ниже будет дан пример заполненного визового заявления для поездки в Австрию).

Скачать бланк можно на странице посольства Австрии, нажав на подсвеченную ссылку «визовая анкета».

Подать анкету онлайн сейчас нельзя на страницах визовых центров. Но можно, например, на сайте финского консульства, расположенного в Санкт-Петербурге. Именно там находится австрийское визовое отделение.

Образец заполнения 1-ой страницы анкеты-заявления на визу в Австрию

Образец заполнения 1-ой страницы анкеты-заявления на визу в Австрию

Правила для тех, кто вписывает данные вручную:

  • только печатными латинскими буквами;
  • цвет чернил может быть синим или черным. Но традиционно официальные документы заполняют синей ручкой, так меньше шанса получить отказ от старомодного визового инспектора;
  • никаких исправлений и зарисовок корректором ошибок быть не должно.

Внимание: если в путешествие отправляются дети, вписанные в паспорт родителей, на них также придется заполнить анкету. Подпись ставят родители, если ребенку до 14 лет. В случае, когда возраст подростка находится между 14-18 годами, подписи ставят и родители, и сам ребенок.

Как правильно транслитерировать  русский текст там, где нужно указать «кем выдан паспорт»?

Чтобы правильно записать, какой именно орган выдал паспорт, использую простой способ: записывают русскую аббревиатуру латиницей. Например, УФМС 555 становится UFMS 555. Это же правило распространяется и на указание данных адреса. Если вся анкета заполняется на немецком языке, то названия улиц должно писаться «St.», но для документа, где данные внесены прямой транслитерацией с русского языка такой способ не годится. Например, «ул. Гусева» станет «ul. Guseva». В редких случаях можно вообще не писать слово «улица», но это может запутать инспектора и привести к отказу.

Образец заполнения анкеты-заявления для визы в Австрию

Пример заполнения 2-ой страницы анкеты-заявления на визу в Австрию

Пример заполнения 2-ой страницы анкеты-заявления на визу в Австрию

Образец заполнения 3-ей страницы анкеты-заявления на визу в Австрию

Образец заполнения 3-ей страницы анкеты-заявления на визу в Австрию

Пример заполнения 4-ой страницы анкеты-заявления на визу в Австрию

Пример заполнения 4-ой страницы анкеты-заявления на визу в Австрию

Скачать  Образец заполнения визы в Австрию в .pdf  формате.

На какие пункты следует обратить особое внимание?

Заполняя анкету на получение визы в Австрию, необходимо тщательно следить, чтобы данные были правдивыми, а буквы понятными. Некоторые пункты требуют дополнительного разъяснения:

  • Пункт 6. Если соискатель родился до 1991 года, то в графе «Страна рождения» нужно указать СССР. В транслитерации это будет выглядеть так «USSR»;
  • Пункт 7. Текущее гражданство обычно не указывается, но можно написать «RUSSIAN FEDERATION». Это логичная информация, понятная из паспортных данных соискателя;
  • Пункт 13. В графу «Номер проездного документа» вписывают номер загранпаспорта: только цифры, без пробелов и дополнительных знаков. Например, 8458721963;
  • Пункт 19. Здесь указывают вид текущей деятельности, поэтому нужно помнить о правильной транслитерации с русского. Например, студент – STUDENT, пенсионер – PENSIONER и т.д.;
  • Пункт 22. В этой графе пишем Австрия – AUSTRIA. Не важно, в консульстве или посольстве какой страны подается анкета на австрийскую визу, цель путешествия Австрия, ее и пишем. Например, заполняя анкету на сайте финского посольства, расположенного в Санкт-Петербурге, страной назначения все равно будет Австрия.

 

Взгляните на апартаменты от частных лиц на сервисе Airbnb . Такое размещение может оказаться значительно экономнее.

получить бонус
Вера Райн 15 Januar, 2015 Комментариев нет
Рубрики: Визы в Европу

Вам слово!

Отправляя комментарий, Вы соглашаетесь на условия использования сайта "В Европу" в отношении комментариев:

Автор сайта оставляет за собой право модерировать комментарии. Удаляются комментарии: призывающие к предумышленному нарушению законов, насилию, свержению власти, содержащие угрозу, оскорбляющие других посетителей, разжигающие межнациональную, расовую, религиозную или другую ненависть.

Subscribe without commenting