В Европу!

Самостоятельное путешествие для бережливых и смелых

  • Самостоятельно в Европу: 
  • Главная
  • Языковая безопасность

Сайт подготовки Вашего самостоятельного путешествия

ЕвроКoмпас - для тех, кто бережет свое время и свои деньги

    Направления прямых рейсов Направления рейсов со стыковкой Распродажа
Airberlin Германия: Мюнхен, Берлин, Дюссельдорф, Австрия: Вена Европа: Франция, Испания, Италия и др. До 27.01 по Европе на 14.02-31.05.2011
Austrian Airlines Австрия: Вена Европа: Германия, Франция, Испания, Италия и др. До 31.01 Рэдтикеты в Рим, Прагу, Ниццу, Париж, Амстердам
Brussels Airlines Бельгия: Брюссель Европа: Германия, Франция, Испания, Италия и др. Москва-Брюссель на 06.02.-06.03.
Lufthansa Германия: Дюссельдорф, Франкфурт и др. Франция, Испания, Италия, Португалия и др. Москва-Германия и по Европе - распродажи!
Air France Франция: Париж Голландия, Германия, Франция, Испания и др. До 31.01. на даты до 30.03.
Аlitalia Италия: Милан, Флоренция, Болонья и др Франция, Испания, Италия, Португалия и др. Распродажа на даты до 31.05.
Swiss Швейцария: Цюрих, Женева Голландия, Германия, Франция, Испания и др. До 31.01. на даты до 28.02.
Meridiana Fly Италия: Болонья, Каглиари Франция, Испания, Италия, Португалия и др. Распродажа на даты до 31.05.

Языковая безопасность

Интересуетесь темой " Безопасность "? Изучите также материалы:

Языковая безопасность - это самая необычная безопасность, на мой взгляд.

Вы знаете мое мнение: незнание иностранного языка не является препятствием для самостоятельных путешествий. На эту тему Вы уже получали мое письмо и можете еще раз посмотреть тезисы и обширную дискуссию читателей  "2 приема победить страх говорить на иностранном языке".

Ваш комфорт путешествия будет, разумеется, значительно выше в том случае, если Вы можете объясниться и добыть информацию в различных типичных туристических ситуациях, но если Вы языка не знаете  - все равно отправляйтесь в путешествие, и Ваша мотивация изучать иностранные языки возрастет в разы - проверено многими туристами.

Когда незнание иностранного языка становится проблемой

Однако в путешествиях, как и в обычной жизни, случаются непредвиденные ситуации. Например, кражи имущества, несчастные случаи, конфликты в гостиницах и тому подобное. То есть все те неприятные события, с которыми никто из нас не хочет иметь дела. И я от всей души желаю Вам никогда не сталкиваться с такими ситуациями! Но гарантировать, что ничего не случится, я не могу. Зато я могу Вас предупредить и посоветовать, как к таким ситуациям подготовиться еще из дома.

Итак, какой важный навык необходим нам, чтобы объясниться с врачем, полицейским или менеджером гостиницы и решить конфликтные вопросы? Это именно иностранный язык, на котором Вас поймут. Но я уже сказала выше, что Вы можете не знать иностранного языка (английского или локального, английский, кстати, Вам не всегда поможет) и смело отправляться в путешествия. Однако такой подход работает только тогда, когда все идет по плану, и никакие непредвиденные критические ситуации не случаются. А когда случаются? Что Вы станете делать?

Что Вы станете делать, когда Вам жизненно необходимо объясниться на иностранном языке

Скорее всего, Вы начнете искать помощь людей, которые говорят на иностранном языке той страны, где Вы находитесь. И хорошо, если Вы будете общаться с властями или полицией, тогда рано или поздно Вам предоставят переводчика. А если Вы, например, попадете в больницу? Тогда Вы будете радоваться любой помощи, которую найдете и если найдете. А качество медицинской помощи будет в немалой степени зависить от того, насколько правильно Вы сможете объяснить врачу, что случилось. При этом не владея местным наречием....

Или попадете в аварию на машине, пусть даже не по своей вине? То финансовые и административные последствия могут зависеть от того, насколько качественно Вы сможете описать ситуацию представителям дорожной полиции и страховой фирмы. При этом не владея в совершенстве или хотя бы чуть-чуть местным языком.

То есть получается, что такие незапланированные неприятные ситуации, когда исход зависит от языковых навыков, - это большой риск для путешественников. Поэтому сегодня я хочу предложить новый термин - "языковая безопасность" в путешествии.

Что такое "языковая безопасность" в путешествии

На мой взгляд, "языковая безопасность" в путешествии - это Ваша подготовка к ситуациям, когда Ваше здоровье, финансовое состояние и даже жизнь зависят от того, насколько качественно и понятно Вы объясняетесь на иностранном языке. То есть в перечисленных выше ситуациях: врач, полиция, страховая фирма, различные конфликтные ситуации. "Языковая безопасность" - это Ваше понимание, как нужно себя вести, какие последствия Вас ждут и где искать "языковую" помощь.

Как обеспечить свою "языковую безопасность" в путешествии по Европе и всему миру

Я бы не завела разговор на эту непростую тему, если бы у меня не было совета, как Вы можете обеспечить свою языковую безопасность. Итак, вариантов я вижу три:
- найти знакомого, кто неплохо владеет языком той страны, куда Вы отправляетесь в отпуск, и попросить быть его на связи на случай, если Вам понадобиться "языковая" помощь во время Вашей поездки.
- найти по Интернету локальные переводческие бюро и записать их телефоны "на всякий случай".
- воспользоваться сервисом "Переводчиком по телефону"

С первыми двумя вариантами все довольн о просто - знакомые есть не у всех,  а локальные переводческие бюро нужно еще найти и убедиться, что их услуги Вас устраивают и цены доступны. Поэтому более универсальным лично я считаю вариант третий. Вот о нем и поговорим в подробностях.

Что такое "переводчик по телефону"

Сервис "Переводчик по телефону" мне попался на глаза недавно, когда я занялась поиском решений вопроса "языковой" безопасности. Оказалось, что существует сервис в Интернете, который можно считать "языковой страховкой". Это сервис "Переводчик по телефону" от лидера в области лингвистических технологий и услуг ABBYY. Возможно, Вы пользуетесь словарями ABBYY (я пользуюсь, поэтому к сервису этому испытываю доверие заранее).

Идея сервиса "Переводчик по телефону" заключается вот в чем: необходимо зарегистрироваться на сайте этого сервиса, внести телефон сервиса в свою записную книжку и перед поездкой положить на личный счет некоторую сумму денег. Если критическая ситуация с Вами в путешествии случится, Вы звоните на номер этого сервиса и получаете услуги ... "переводчика по телефону" с любого языка, какой Вам потребуется. Услуга, разумеется, платная, но хорошая новость в том, что за роуминг платить не придется, т.к. сервис предоставляет опцию "обратного звонка", то есть когда Вы можете указать удобный Вам местный номер телефона, и оператор сервиса позвонит на него и соединит Вас, переводчика и необходимую Вам сторону для переговоров в одно целое.

Мне кажется, схема очень разумная. И если говорить, что небольшая сумма денег, которую Вы вложите перед поездкой в такую "языковую страховку" , потенциально убережет Вас от нервов и потери драгоценного времени, то причин не обеспечить себе такую страховку я не вижу.

Почему я называю это страховкой? Потому, что сервис действует так же, как и страховка - необходимо до поездки положить на свой счет некоторую сумму денег, иначе у Вас не будет возможности воспользоваться этой услугой "если что". Ведь именно так, с точки зрения вложения денег, действует и медицинская или автомобильная страховки - сначала Вы платите за ее наличие, а потом пользуетесь ее услугами "в случае чего". Точнее, в сервисе "переводчика по телефону" деньги Ваши со счета никуда не денутся, если Вы не воспользовались услугой во время поездки. Они остаются на счете, и Вы ими сможете в любой момент воспользоваться, например, во время следующей поездки. Таким образом, можно воспринимать этот сервис как "языковую" страховку. Кстати, я думаю, в ближайшее время такая страховка и такой термин появятся на рынке туристических услуг. Потому что если несчастный случай произойдет, и Вам нужна будет помощь, деньги отойдут на второй план - Вы заплатите любые деньги, чтобы получить помощь, ведь так?

На самом деле, такой сервис лично я нахожу разумным, и если до сих пор на моем личном счету на сервисе "переводчик по телефону" не было денег, то только потому, что я не знала про его существование и не задумывалась о разных форс-мажорах. Как всегда в таких случаях, я лично связалась с компанией Abbyy, и они сочли сайт "В Европу" и рассылку "Самостоятельно в Европу!" полезными информационными проектами и в свою очередь преложили читателям моей рассылки эксклюзивные условия пользования своего сервиса. Об этом ниже, а пока как же работает этот сервис?

Как работает сервис ABBYY ruPhone "Переводчик по телефону"

ABBYY ruPhone позволяет провести телефонные переговоры в режиме аудиоконференции (на линии будете Вы, Ваш собеседник и переводчик) или пообщаться при личной встрече. Также Вы можете воспользоваться этим сервисом для консультации по вопросам перевода: например, когда Вы находитесь в зарубежной поездке или самостоятельно переводите сложный текст. Воспользоваться услугой очень просто:

  • позвоните по номеру телефона услуги (номер для пользователей в России – 8 (800) 100-85-95; для звонков из-за границы используйте номер +7 (495) 789-85-95, по данному номеру работает функция обратного звонка – call-back),
  • в голосовом меню выберите язык перевода,
  • введите номер телефона иноязычного собеседника (если необходимо его подключение).

Звонок поступит переводчику, который подключит к разговору иноязычного собеседника. Будет установлена аудиоконференция типа «все слышат всех», с участием Вас, Вашего собеседника и переводчика. И квалифицированный переводчик поможет Вам общаться в сложной ситуации. Кстати, корпоративные клиенты давно и активно пользуются этой услугой, потому что она удобная и доступная. Пришло время и нам, простым туристам, обратить внимание на "переводчик по телефону".

Как работает переводчик по телефону

Итак, если Вы сочтете мои рассуждения и доводы целесообразными, а сервис полезным для Вам, то регистрируйтесь на сайте сервиса Abbyy "Переводчик по телефону" с использованием промокода JCAPHXZWTGYA, и если придется Вам этим сервисом пользоваться, то цены для Вас будут ниже, чем официальные цены сервиса.  Потому что для пользователей сайта «В Европу» действуют специальные условия:

Стоимость услуги при регистрации с промокодом JCAPHXZWTGYA: 65 руб./ мин, в стоимость включена услуга телефонной связи с иностранным собеседником. Стоимость звонка без подключения иностранного собеседника – 55 руб./мин. Первый ознакомительный звонок – бесплатно!

А для обычных пользователей (без использования промокода) услуга стоит 75 руб./мин.

7 комментариев по теме “Языковая безопасность”

Подписаться, не комментируя

  1. galina
    28th Август, 2011

    я недавно познакомилась с новой для меня программой clownfish к скайпу.
    отличная вещь для общения с иностранными приятелями, не знающими русский язык – отправляете текст на родном языке, а при получении сообщения ваш абонент видит на его родном языке. недавно так общалась с итальянским коллегой – очень удобно. думаю и в путешествии может пригодится если скайп под рукой.

  2. Юрий
    28th Август, 2011

    у меня разговорный английский и слабее-испанский. Поэтому обхожусь.

  3. alex
    30th Август, 2011

    Для простых туристов вариант есть получше и подешевле. Простые туристы ездят в отпуск, как правило, 1 раз в год. Посему в течение года выучиваешь примерно 350-400 расхожих фраз на языке страны пребывания, это 1-2 фразы в день, запоминается абсолютно без проблем. Хватает и на медицину, и на полицию. Если, конечно, не потребуется обсуждать тонкие политические аспекты с местными жителями. Такая система мной опробована во многих странах Европы. Если кто возразит, что 400 фраз за год не запомнить, скажу сразу, что это только лень, а не неспособность к языкам. Кстати, очень хорошо тренируется память при этом.

  4. Tatiana
    2nd Сентябрь, 2011

    Не думайте что с вами может не случиться непредвиденных ситуаций! Язык нужно знать, да, 300-400 фраз не полениться выучить.Провела ночь в аэропорту в Париже, опозздала на самолет, билет аннулирован, где багаж не знаю,в нашей авиакомпании помочь советом и не подумали,предложили билет до Москвы за 1300 Евро!. Быстро вспомнила что английский когда-то учила,встретила нашего человека хорошо владевшего английским,нашла дешевую авиакомпанию SAS,нашла багаж, за 190Евро долетела через Копенгаген до Москвы.Воспоминаний на всю оставшуюся жизнь, досконально изучила аэропорт и ночную жизнь в нем. при поездке в Испанию выучила все необходимые фразы и меня очень хорошо понимали. А вот в Италии над моим заказом в ресторане официант долго и громко смеялся! Больше не рискнула изъясняться. Вообщем английский надо учить!

  5. Елена
    4th Сентябрь, 2011

    Хотелось бы узнать, действует этот ПЕРЕВОДЧИК ПО ТЕЛЕФОНУ в Америке или он работает исключительно в Европе?

  6. Анна
    4th Сентябрь, 2011

    Вам надо позвонить по телефону сервиса, а уж где будете находиться Вы и Ваш собеседник – это не так уж важно.

  7. alex
    16th Сентябрь, 2011

    Не очень Tatiana меня поняла. Конечно, какие-то неприятности в поездке могут случиться со всяким, но мысль я излагал совсем другую. И так само собой разумеется, что английский мы все более-менее знаем. По 350-400 фраз заучивается в дополнение к разговорному английскому, а не вместо него. В той же Италии, не в туристической зоне с обилием русских, можно отойти на 2 метра от отеля и не найти ни единого местного жителя, понимающего английский. Так что английский надо знать + местный язык перед поездкой. Чтобы официант не смеялся, сверить свое произношение с произношением носителя языка. Дело буквально на 2 секунды. Ресурсов с произношением в интернете хватает.

Вам слово!

Отправляя комментарий, Вы соглашаетесь на условия использования сайта "В Европу" в отношении комментариев:

Автор сайта оставляет за собой право модерировать комментарии. Удаляются комментарии: призывающие к предумышленному нарушению законов, насилию, свержению власти, содержащие угрозу, оскорбляющие других посетителей, разжигающие межнациональную, расовую, религиозную или другую ненависть.

Условия использования сайта

copyright Все авторские права защищены по технологии Copyscape и методом почтового депонирования. Авторские права принадлежат авторам. Перепечатка и использование материалов запрещены. Случаи нарушения авторского права фиксируются. Помните, Европа следит за соблюдением авторского права, а нам нужны показательные процессы по нарушению авторского права. Подробнее

Рассылка Клуба Самостоятельных Путешественников

Проверьте цены на отели!

Поиск отелей

Дата заезда

Дата отъезда